Skip to main content

Maps not for the local

Today I went to a Cafe near my home. I joined a table with two men. They were trying to find an address but could not make it. They kept complaining of difficulties navigating through city roads.

Suddenly, there were two foreigners biking passby and their eyes were occasionally scanning their colourful maps. The moment left a discussion topic for the two guys. "Why didn't we use a map? we could have found the place easier," asked a man. "Come On, maps are not for us," shouted the other man. "We are the local, we have many other ways," he continued.

The conversation went on and finally they concluded that maps would never become their choice. I asked why and they simply replied that "maps are complicated to use".

I came home and kept thinking about their words. I took out all my maps to find out why they are complicated. At a first glance, I wondered how a user-friendly map should be made as it is already clear.

But later, I noticed that everything on the maps is in English or French. This is true for most maps available in the market. This language barrier is strong enough to keep maps away from the local's everyday life. They especially the rural are still struggling to learn and make use of their own language, let alone to understand other foreign ones.

Now I agree that maps are "complicated" and they are not for the local, at least in Cambodia.
Published with Blogger-droid v1.5.5.2

Comments

Popular posts from this blog

ទិដ្ឋភាពនឹកស្មានមិនដល់!

ម៉ោង៥ទាបភ្លឺ មេឃនៅងងឹតនៅទ្បើយ។ ពូប៊ុនលី ភ្ញាក់ពីដំណេកនៅពេលនាទ្បិការោទ៍។ គាត់ប្រះខ្នងដេកទៅវិញ ដោយគាត់ដូចជានៅងងុយនៅទ្បើយ។  “ផាំង!” សំទ្បេងលាន់ឮខ្លាំងអមដោយពន្លឺចែងចាំងមួយប៉ប្រិចភ្នែក បានធ្វើឲ្យគាត់លោតចុះពីលើគ្រែ រួចរត់សំដៅបង្អួច។ “អូ! សំទ្បេងផ្គរ និងពន្លឺផ្លេកបន្ទោរទេតើ! ភ្លៀង!” គាត់ស្រែកហាក់ដូចជាភ្ញាក់ផ្អើល។ “តើខ្ញុំចេញទៅរត់ហាត់ប្រាណយ៉ាងម៉េចហ្នឹងកើតទៅ?” ពូប៊ុនលី កំពុងសម្រាកលំហែកាយនៅមាត់សមុទ្រ ហើយមានគម្រោងរត់ហាត់ប្រាណនៅតាមឆ្នេរនៅពេលព្រលឹមស្រាងៗ។ វាគឺជាសកម្មភាពដែលគាត់ចូលចិត្តបំផុត ហើយមិនអាចខកខានបាន។ “អញ្ចឹងមានន័យថាខ្ញុំមិនអាចរត់បាន?” គាត់សួរខ្លួនឯង។ “ចុះបើខ្ញុំរត់ ខ្ញុំពិតជាទទឹកខ្លួនជោក ហើយទូរស័ព្ទក៏អាចខូច ព្រោះខ្ញុំតែងស្តាប់ចម្រៀងពេលរត់។ ស្រួលមិនស្រួលអាចរន្ទះបាញ់ទៀតក៏មិនដឹង!” គាត់ដើរទៅដើរមករអ៊ូតែម្នាក់ឯង។ ពីរបីនាទីក្រោយមក គាត់ទំនងជាមានដំណោះស្រោយ។ គាត់ពាក់អាវភ្លៀងដែលគ្របពីក្បាលរហូតដល់ជង្គង់។ គាត់ដូរស្បែកជើងកីទ្បាជាទីស្រទ្បាញ់របស់គាត់ ទៅពាក់ស្បែកជើងផ្ទាត់ ដែលអាចដោះចោលនៅឆ្នេរខ្សាច់ ហើយរត់ជើងទទេ។ គាត់ក៏កំណត់ទូរស័ព្ទដាក់ “Fly Mode” ដើម្បីកុំឲ្យមានសេវា ដែលអាចស្រូបរន្ទះ ហើយគាត់ក៏...

Will Cambodia catch the cold?

When the US sneezes, the whole world catches the cold. It is of course true because the US is the most powerful country in both politic and economy. The current financial crisis is a clear example. The US banking system and corporations are facing unstable situations; public spending is down. Economic transactions between the US and the world are less. As the result, the world export to the US decreases. The main focus here is whether Cambodia is among the cold catchers. It is hard to deny that Cambodia is still healthy while others have already been affected. Some predictions, including the IMF and World Bank, say the country's garment sector, which depends heavily on the US market, will affect by the US consumer saving. But this is somehow not really true. Americans at this financial crisis period try to cut their spending on luxurious commodities. The General Motor example of being bankruptcy is a sign that cars are not American choices anymore. Cambodian garment, on the other h...